ikapoc 发表于 2024-7-2 12:18 只看TA 11楼 |
---|
大佬太强了,我本来对译文充满了刻板印象的,之前读一些译版名著的时候,很多都是直译,非常生硬,读起来很费劲,想不到这篇小黄文能翻的这么接地气,这么通畅,译者一定下了大功夫,说是改编也不为过了,总之作者辛苦了,期待后续 |
0 |
shswjiang 发表于 2024-7-2 21:28 只看TA 12楼 |
---|
感谢大大本土化,一些大佬翻译的国外作品,其实本身也是很不错的,奈何英文名太出戏,一些对话也没有代入感,导致没法下口,本土化后代入感十足 |
0 |
hechengmoke 发表于 2024-7-3 09:09 只看TA 13楼 |
---|
这翻译太棒了, 完全打破了我对译本的刻板印象。大大还巧妙地加入了咱们的语言特色,让整个故事更加生动有趣。期待后续剧情 |
0 |
|
---|
shuntianshalong 发表于 2024-7-3 16:56 只看TA 15楼 |
---|
情节进度不错 不急不缓一点点的娓娓道来 虽说是翻译文 但是是重新的架构 脱离了原来文章的框架 还是相当不错的 对于读者的我来说 没有那么长的复杂的名字是好事 不然很难记 特别是涉及到老外 就动不动粗 啊 恶堕 啊 母狗啊 什么的 其实纯情 真情 水到渠成 才能更加的吸引人 作者大大加油 希望文能成经典 千万不要断章了 前段时间 谍海风云 也是突然写到中 又没有了 就很难受 希望作者大大加油 再接再厉 |
0 |
|
---|